segunda-feira, junho 06, 2005
sentir-te, sentirti
não escrevo cartas porque todas hão de ser ridículas.
um comentário seu faz-me subir o sangue
(corar)
um lembrar de você faz-me entrever os dentes
(sorrir)
um som seu faz-me fechar os olhos
(sentir)
um olhar seu faz-me o soslaio converter em mormaço
(cerrar)
um acorde seu faz-me a voz despertar
(cantar)
haveva bisogno de sentirti
um comentário seu faz-me subir o sangue
(corar)
um lembrar de você faz-me entrever os dentes
(sorrir)
um som seu faz-me fechar os olhos
(sentir)
um olhar seu faz-me o soslaio converter em mormaço
(cerrar)
um acorde seu faz-me a voz despertar
(cantar)
haveva bisogno de sentirti
Comments:
<< Home
Dani, aproveitando a crítica do Guilherme, eu penso que, sem referir-me especificamente a este poema, às vezes você complica desnecessariamente o seu texto, em geral na sua prosa. Sabe que a profundidade não está obrigatoriamente relacionada à complexidade com que a linguagem é empregada - inclusive pode atrapalhar. Um certo equilíbrio é necessário. That's my two cents :).
Relacionado a isso, eu particularmente acho a web um meio mais condizente com uma linguagem clara, inclusive por que a leitura no computador não me é nada prazerosa. But that's me. Por favor, sem respostas oito-oitocentistas do tipo: "ah, você quer que eu faça um texto facinho, sem graça" hahahah :P
Relacionado a isso, eu particularmente acho a web um meio mais condizente com uma linguagem clara, inclusive por que a leitura no computador não me é nada prazerosa. But that's me. Por favor, sem respostas oito-oitocentistas do tipo: "ah, você quer que eu faça um texto facinho, sem graça" hahahah :P
tiago: "para economista"... soa um bocado condescendente. mas sim, concordo completamente com a relação de escrita e (auto-)análise. e claro q isso levanta outros problemas, a constante síndrome de zuckerman...
pedro: merci, como sempre, pelos comentários! mas qto a ler pela tela, ainda não me adaptei à nova linguagem, o q mostra, sim, um certo desconsideração com o leitor. mea culpa...
guilherme: comentários anotados, analisados e algumas mudanças feitas. obrigada! :-)
pedro: merci, como sempre, pelos comentários! mas qto a ler pela tela, ainda não me adaptei à nova linguagem, o q mostra, sim, um certo desconsideração com o leitor. mea culpa...
guilherme: comentários anotados, analisados e algumas mudanças feitas. obrigada! :-)
daniela, nada condescendente, quando muito algo vaidoso, dado eu próprio ser economista...
não queria dizer nem 1) que o que escreveu é "bom" mas "seria melhor ainda" se não fosse economista; nem 2) que o que escreveu "não é muito bom" mas tem a "desculpa" de ser econmomista.
só queria fazer algum humor que pelo vistos não resultou, mas não tem problema, fica aqui o esclarecimento: sua escrita me agrada, muito, e apenas anoto a curiosidade "estatística" de ser economista, dado que - não pode negar - entre economistas a probabilidade de encontrar alguém que escreve 1) bem e 2) com sensibilidade é MENOR (não zero claro) que noutras profissões.
só isso meu bem, nada de condescendência.
não queria dizer nem 1) que o que escreveu é "bom" mas "seria melhor ainda" se não fosse economista; nem 2) que o que escreveu "não é muito bom" mas tem a "desculpa" de ser econmomista.
só queria fazer algum humor que pelo vistos não resultou, mas não tem problema, fica aqui o esclarecimento: sua escrita me agrada, muito, e apenas anoto a curiosidade "estatística" de ser economista, dado que - não pode negar - entre economistas a probabilidade de encontrar alguém que escreve 1) bem e 2) com sensibilidade é MENOR (não zero claro) que noutras profissões.
só isso meu bem, nada de condescendência.
ah, eu tirava a frase inicial, apesar de ter muito sentido... acho demasiado apelativa ao Pessoa.
e intervalava os "faz-me" com "me faz" para dar uma musicalidade mais fluída. começando no "faz-me"
só sugestão em jeito de seguimento ao comentário do guilherme
Enviar um comentário
e intervalava os "faz-me" com "me faz" para dar uma musicalidade mais fluída. começando no "faz-me"
só sugestão em jeito de seguimento ao comentário do guilherme
<< Home